Rusca aşk sözleri Benim kalbim dolu

Rusca aşk sözleri, Rusca sevgi sözleri

Bu sayfada Rusça aşk sözleri ve Rusça sevgi ifadelerini, Rusça özlü sözleri bulabilirsiniz. Eğer Kiril alfabesi (Rusça Alfabe) okumayı bilmiyor ve öğrenmek istiyorsanız, buraya tıklayarak Kiril Alfabesi öğrenebilirsiniz.


Любимые люди отображаются друг в друге. Они растворяются друг в друге. И даже на расстоянии носят друг друга в себе…

Lyubimyye lyudi otobrazhayutsya drug v druge. Oni rastvoryayutsya drug v druge. I dazhe na rasstoyanii nosyat drug druga v sebe…

Seven insanlar birbirinde kendilerini bulurlar, birbirinde kaybolurlar. Hatta mesafeler olsa bile onlar birbirini gönüllerinde taşırlar…


Любовь – это когда разлука сводит тебя с ума, когда ждешь встречи, считая мгновенья… и, находясь рядом, забываешь обо всем. Когда начинаешь верить в то, что мечты сбываются, что жизнь – это ничто, по сравнению со счастьем, которое у тебя есть.

Lyubov’ – eto kogda razluka svodit tebya s uma, kogda zhdesh’ vstrechi, schitaya mgnoven’ya… i, nakhodyas’ ryadom, zabyvayesh’ obo vsem. Kogda nachinayesh’ verit’ v to, chto mechty sbyvayutsya, chto zhizn’ – eto nichto, po sravneniyu so schast’yem, kotoroye u tebya yest’.

Aşk; ayrılığın seni çıldırtmasıdır, saniyeleri sayarak buluşmaları beklemektir… ve yanında olduğunda her şeyi unutmaktır. Hayallerin gerçek olabileceğine ve hayatın senin sahip olduğun mutluluğun yanında bir hiç olduğuna inanmaktır.


Она привыкла к одиночеству… так проще. Ни о ком не думать, ни за кого не переживать и не бояться предательства. Она не разбивает чужие сердца, потому что знает, насколько это больно. Она просто никого не пускает в свое сердце, а если видит, что кто-то может в него ворваться, просто уходит. Так легче, так проще…

Ona privykla k odinochestvu… tak proshche. Ni o kom ne dumat’, ni za kogo ne perezhivat’ i ne boyat’sya predatel’stva. Ona ne razbivayet chuzhiye serdtsa, potomu chto znayet, naskol’ko eto bol’no. Ona prosto nikogo ne puskayet v svoye serdtse, a yesli vidit, chto kto-to mozhet v nego vorvat’sya, prosto ukhodit. Tak legche, tak proshche…

O alıştı artık yalnızlığa… Böylesi daha iyi… Hiç kimseyi düşünmemek, hiç kimse için endişe etmemek ve ihanet edecekler diye korkmamak. O başkalarının kalbini kırmıyor, bunun nasıl bir acı olduğunu bildiği için… O sadece kalbine kimsenin girmesine izin vermiyor… Zorla girmeye çalıştıklarını görünce de, hemen gidiyor.. Böylesi daha kolay, böylesi daha iyi çünkü…


Лучше быть несчастным одному, чем с кем-то.    – Мерилин Монро

Luchshe byt’ neschastnym odnomu, chem s kem-to. – Merilin Monro

Tek başına mutsuz olmak,birisiyle mutsuz olmaktan daha iyidir.


Понравился человек? Сохрани эту дистанцию. Не копай до разочарования…

Ponravilsya chelovek? Sokhrani etu distantsiyu. Ne kopay do razocharovaniya…

Insandan hoşlandın mı? Bu mesafeye koru. Hayal kırıklığına kadar bekleme…


Всю ночь рыдающее, а на следующий день продолжающее жить как ни в чем не бывало, существо называется “женщина”.
– Элиф Шафак

Vsyu noch’ rydayushcheye, a na sleduyushchiy den’ prodolzhayut zhit’ kak ni v chem ne byvalo, sushchestvo nazyvayetsya “zhenshchina”.
– Elif Shafak

Bütün gece ağlamaktan helâk olup ertesi gün hiçbir şey olmamış gibi güne devam eden canlıya kadın denir.
– Elif Şafak


Пока любовь будет оставаться такой же банальной, как слова вкладышей от жевательной резинки, люди будут продолжать выплёвывать её… [Сунай Акын]
Poka lyubov’ budet ostavat’sya takoy zhe banal’noy, kak slova vkladyshey ot zhevatel’noy rezinki, lyudi budut prodolzhat’ vyplovyvat’ yeyo… [Sunay Akyn]
Aşk sakızdan çıkan sözler kadar basit olmaya devam ettikçe, insanlar da onu çiğneyip tükürmeye devam edecekler… [Sunay Akın]


Надо ценить все то, что у нас есть. Стремиться получить то, чего у нас еще нет. С легкостью расставаться с тем, что нам не надо. И просто любить жизнь и человека, который с нами рядом.

Nado tsenit’ vse to, chto u nas yest’. Stremit’sya poluchit’ to, chego u nas yeshche net. S legkost’yu rasstavat’sya s tem, chto nam ne nado. I prosto lyubit’ zhizn’ i cheloveka, kotoryy s nami ryadom.

Sahip olduğumuz herşeyin değerini bilmek lazım. Sahip olmadığımız şeylere sahip olmak için de mücadele etmek gerek. Olmadiğimiz şeylerden kolay ayrılmak , sadece hayatı ve yanımızdaki kişiyi sevmek lazım.


Слова часто портят то, что хочет сказать Сердце…

Slova chasto portyat to, chto khochet skazat’ Serdtse…

Kalbin ne demek istediğini genellikle kelimeler bozuyor…


Как привыкла, так и отвыкну. Незаменимых нет…

Kak privykla, tak i otvyknu. Nezamenimykh net…

Nasıl bağlandıysam aynı şekilde vazgeçerim. Yeri dolmayan yok..


Любовь – это дыхание души. Тяжело дышать, когда твой воздух в другом городе…

Lyubov’ – eto dykhaniye dushi. Tyazhelo dyshat’, kogda tvoy vozdukh v drugom gorode…

Ask ruhunun nefesidir. Senin havan başka bir şehirde olunca nefes almak zor…


Люди не теряют веру в любовь и не перестают желать её. Они просто не верят больше в счастливый конец. [Г. Д. Робертс «Шантарам»]

Lyudi ne teryayut veru v lyubov’ i ne perestayut zhelat’ yeyo. Oni prosto ne veryat bol’she v schastlivyy konets. [G. D. Roberts «Shantaram»]

İnsanlar aşka olan inançlarını yitirmedi, aşkı istemekten de vazgeçmediler. İnsanlar, aşkın mutlu biteceğine inanmıyorlar artık. [G. D. Roberts «Shantaram»]


Обнимать – это очень прекрасно.
В это мгновение обо всем забываешь.
Только вдыхаешь его аромат.

Obnimat’ – eto ochen’ prekrasno.
V eto mgnoveniye obo vsem zabyvayesh’.
Tol’ko vdykhayesh’ yego aromat.

Sarılmak çok güzeldir.

O an her şeyi unutursun.

Sadece kokusunu içine çekersin.


Нельзя описать смысл взгляда…Взгляд бывает и лекарством, и отравленной стрелой…Взгляд может столько рассказать влюбленному, но может и заставить плакать годами…

Nel’zya opisat’ smysl vzglyada…Vzglyad byvayet i lekarstvom, i otravlennoy streloy…Vzglyad mozhet stol’ko rasskazat’ vlyublennomu, no mozhet i zastavit’ plakat’ godami…

Bir bakışın manası, hiç bir lisanda yoktur… Bir bakış bazen şifa, bazen zehirli bir oktur… Bir bakış bir aşığa neler neler anlatır… Bir bakış bir aşığı senelerce ağlatır…


С тобой бы так каждое утро. Каждый день. Каждую ночь. Завтрак, обед, ужин. Поцелуи, объятия, любовь.

 

S toboy by tak kazhdoye utro. Kazhdyy den’. Kazhduyu noch’. Zavtrak, obed, uzhin. Potselui, ob”yatiya, lyubov’.

Seninle birlikte her sabah. Her gün. Her gece. Kahvaltıda, öğle yemeğinde, akşam yemeğinde. Öpücüklerle, sarılmalarla, aşkla.


“Любовь начинается с улыбки, растет с поцелуем и заканчивается слезой.”

“Lyubov’ nachinayetsya s ulybki, rastet s potseluyem i zakanchivayetsya slezoy.”

“Aşk bir gülümsemeyle başlar, bir öpücükle büyür ve bir göz yaşıyla son bulur.”

 

CEVAP VER

Please enter your comment!
Please enter your name here